إصداران .. إصداران

> «الأيام» متابعات:

> صدر حديثاً عن المنظمة العربية للترجمة كتاب:«أسس تدريس الترجمة التقنية» تأليف كريستين دوريو، ترجمة د. هدى مقنّص.

قليلة هي الكتب التي تعنى بعلم الترجمة في اللغة العربية. وعلى الرغم من صدور هذا الكتاب العام 1988م، فإنه مازال يعد إلى اليوم من أهم المراجع الأساسية في علم الترجمة وطرائق تدريسها. وإن صدوره، منقولا إلى العربية يشكل علامة فارقة في المكتبة العربية، إذ هو يلبي حاجة الطلبة والأساتذة ومحترفي الترجمة. إنه أداة عمل في غاية الأهمية من النواحي النظرية والمنهجية والعملية.

يقع الكتاب في (283) صفحة وثمنه 10 دولارات أو ما يعادلها، ويتولى تسويقه وتوزيعه مركز دراسات الوحدة العربية.

< كما صدر عن المنظمة العربية للترجمة كتاب:«الممكن والتكنولوجيات الحيوية: مقالة فلسفية في العلوم» تأليف كلود دوبرو، ترجمة د. ميشال يوسف ومراجعة د. جورج زيناتي.

في هذا الكتاب عرض للأسس الفلسفية والعلمية للتطور الحاصل في مجال التكنولوجيات الحيوية. وهو تطور يتأسس، فلسفيا، على فكرة تحقيق الممكن العزيزة على قلوب الفلافسة في كل زمان ومكان. يقع الكتاب في (590) صفحة وثمنه 18 دولارا أو ما يعادلها. ويتولى تسويقه وتوزيعه مركز دراسات الوحدة العربية.

> أخبار متعلقة

تعليقات فيسبوك

Back to top button
زر الذهاب إلى الأعلى